لينك به منبع:
سخنراني پاندلي مايكو-نخست وزير پيشين آلباني
دوستان عزيزم، شما اركستر را
ميبينيد كه آلبانيايي است، خواننده آلبانيايي است، همه چيز نشان از آن دارد
كه اين فقط يك كار ايراني نيست بلكه يك كار مشترك ايراني- آلبانيايي است. و
همه چيز خيلي طبیعی به نظر ميرسد چرا كه خيلي انسانيست. من امروز با
دوستانم از پارلمان آلباني به اينجا آمدهام، از جناح چپ و راست. اما
فراموش نميكنيم كه مثل بدن كه دست راست و چپ دارد اما در وسط يك قلب دارد.
يك قلب كه براي دوستاني مثل شما بزرگ است. دولت و احزاب سياسي آلباني تصميم گرفتند كه همة اعضاي كمپ ليبرتي به آلباني بيايند...
. شما ميخواستيد كه يك سخنراني رسمي با تشويق و كلمات عادي داشته باشيد! نخير! نه نه ... شما با آلبانياييها و برادران خود صحبت ميكنيد! و به همين دليل است كه دوستان شما به آلباني ميآيند. من به حسن چند روز قبل گفتم، در حالي كه قهوه ميخورديم كه كمپ اشرف (ليبرتي) آخرين كمپ اپوزيسيون ايران خواهد بود و آنها به آلباني خواهند آمد و همه چيز حالت عادي پيدا خواهد كرد و به آرامش ميرسد. حسن جواب داد نه دوست من، نه. يك كمپ ديگر وجود دارد و آن وطن من ايران است. به همين دليل ما اينجا هستيم و در كنار دوستان اروپايي و آمريكايي خود منتظر هستيم و اميدواريم كه بزودي شما به ايران كشور خودتان باز گرديد.
يك قلب كه براي دوستاني مثل شما بزرگ است. دولت و احزاب سياسي آلباني تصميم گرفتند كه همة اعضاي كمپ ليبرتي به آلباني بيايند...
. شما ميخواستيد كه يك سخنراني رسمي با تشويق و كلمات عادي داشته باشيد! نخير! نه نه ... شما با آلبانياييها و برادران خود صحبت ميكنيد! و به همين دليل است كه دوستان شما به آلباني ميآيند. من به حسن چند روز قبل گفتم، در حالي كه قهوه ميخورديم كه كمپ اشرف (ليبرتي) آخرين كمپ اپوزيسيون ايران خواهد بود و آنها به آلباني خواهند آمد و همه چيز حالت عادي پيدا خواهد كرد و به آرامش ميرسد. حسن جواب داد نه دوست من، نه. يك كمپ ديگر وجود دارد و آن وطن من ايران است. به همين دليل ما اينجا هستيم و در كنار دوستان اروپايي و آمريكايي خود منتظر هستيم و اميدواريم كه بزودي شما به ايران كشور خودتان باز گرديد.
سخنراني فاتمير مديو – وزير دفاع پيشين آلباني
من خيلي مفتخر هستم و امتياز بزرگي براي من است كه امروز اينجا هستم و در كنار همة همكارانم در پارلمان با افتخار ايستادهام براي آنچه انجام داديم و آنچه بايد انجام دهيم. ما خوش آمد گفتيم و كار خواهيم كرد با برادرانتان، با برادرانمان و خواهرانمان از كمپ ليبرتي تا اين كه احساس كنند در آلباني در خانة خود هستند.
و اجازه دهيد كه كمي بيشتر دربارة تاريخچة اين رابطه براي شما توضيح دهم. از همة شما متشكرم. من سال 1999 را به ياد ميآورم زماني كه يكي از دوستانم، پاندلي مايكو، نخست وزير آلباني بود و در آن زمان يك ميليون از مردم كوزوو بخاطر پاكسازيهاي قومي مجبور به ترك كوزوو شدند و آلباني قلب و دربهاي خود را باز كرد. اما باز هم در تاريخمان عقبتر برميگرديم. در جريان جنگ جهاني دوم وقتي به همه يهوديان سرپناه داديم و تعداد آنها در آلباني در پايان جنگ، خيلي بيشتر از تعداد آنها قبل از شروع جنگ بود. اين نشان از همدردي آلباني بود و شما همان جايگاه را براي ما خواهيد داشت. شايد امروز كشور ما ثروتمند نباشد، اما كشور ما ارزشهاي زيادي را حمل ميكند با قلبي بزرگ. ما مردمي هستيم كه به مهمان احترام ميگذاريم و قلبي بزرگ داريم. خواست ما اين است كه برادران و خواهرانمان از كمپ ليبرتي بيايند و احساس كنند كه در خانة خود هستند و سپس متحد ميشويم. مهمترين موضوع اين است كه آتش آزادي را در ضمير خود شعلهور نگهداريم. من هميشه وقتي دوستان آمريكايي را ميبينم، بخشهاي شگفت انگيز بيانية استقلال آنها را بياد ميآورم: ”ما متعقديم كه اين حقايق بديهي هستند و همة انسانها برابر خلق شدهاند و خالقشان آنها را از برخي حقوق مسلم برخوردار كرده است كه در اين ميان بايد از حق زندگي، آزادي و جستجوي خوشبختي نام برد“ و آنها همان حقوقي هستند كه براي تحقق آنها بايد در كنار هم بايستيم. اين همان كاري است كه براي تحقق آن بايد در كنار هم بايستيم چرا كه ما همه شهروندان جهان هستيم، برادر و خواهر هستيم. شما به آلباني خيلي خوش آمديد. بگذار كه بهترين تلاشهاي خود را براي تحقق جهاني آزاد و آزادي انجام دهيم. خدا همة شما را حفظ كند. با تشكر زياد.
من خيلي مفتخر هستم و امتياز بزرگي براي من است كه امروز اينجا هستم و در كنار همة همكارانم در پارلمان با افتخار ايستادهام براي آنچه انجام داديم و آنچه بايد انجام دهيم. ما خوش آمد گفتيم و كار خواهيم كرد با برادرانتان، با برادرانمان و خواهرانمان از كمپ ليبرتي تا اين كه احساس كنند در آلباني در خانة خود هستند.
و اجازه دهيد كه كمي بيشتر دربارة تاريخچة اين رابطه براي شما توضيح دهم. از همة شما متشكرم. من سال 1999 را به ياد ميآورم زماني كه يكي از دوستانم، پاندلي مايكو، نخست وزير آلباني بود و در آن زمان يك ميليون از مردم كوزوو بخاطر پاكسازيهاي قومي مجبور به ترك كوزوو شدند و آلباني قلب و دربهاي خود را باز كرد. اما باز هم در تاريخمان عقبتر برميگرديم. در جريان جنگ جهاني دوم وقتي به همه يهوديان سرپناه داديم و تعداد آنها در آلباني در پايان جنگ، خيلي بيشتر از تعداد آنها قبل از شروع جنگ بود. اين نشان از همدردي آلباني بود و شما همان جايگاه را براي ما خواهيد داشت. شايد امروز كشور ما ثروتمند نباشد، اما كشور ما ارزشهاي زيادي را حمل ميكند با قلبي بزرگ. ما مردمي هستيم كه به مهمان احترام ميگذاريم و قلبي بزرگ داريم. خواست ما اين است كه برادران و خواهرانمان از كمپ ليبرتي بيايند و احساس كنند كه در خانة خود هستند و سپس متحد ميشويم. مهمترين موضوع اين است كه آتش آزادي را در ضمير خود شعلهور نگهداريم. من هميشه وقتي دوستان آمريكايي را ميبينم، بخشهاي شگفت انگيز بيانية استقلال آنها را بياد ميآورم: ”ما متعقديم كه اين حقايق بديهي هستند و همة انسانها برابر خلق شدهاند و خالقشان آنها را از برخي حقوق مسلم برخوردار كرده است كه در اين ميان بايد از حق زندگي، آزادي و جستجوي خوشبختي نام برد“ و آنها همان حقوقي هستند كه براي تحقق آنها بايد در كنار هم بايستيم. اين همان كاري است كه براي تحقق آن بايد در كنار هم بايستيم چرا كه ما همه شهروندان جهان هستيم، برادر و خواهر هستيم. شما به آلباني خيلي خوش آمديد. بگذار كه بهترين تلاشهاي خود را براي تحقق جهاني آزاد و آزادي انجام دهيم. خدا همة شما را حفظ كند. با تشكر زياد.
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر